实施双语教学的新加坡中小学是如何开展日常教学的?

专家讲座埃塞克斯大学线上巡展—专业介绍篇

  • 济南 Scarlett Du
  • 2021-12-17 14:00
查看详情

专家讲座英国米德尔顿中学公益讲座

  • 济南 Alicia Davies
  • 2021-12-16 10:00
查看详情

专家讲座国际教育分享周【高考后的日本留学】

  • 济南 王啸威
  • 2021-12-02 10:00
查看详情

留学项目8.18当天澳新留学中介服务费立减4100

  • 济南 济南立思辰留学
  • 2020-08-18 09:00
查看详情

  近些年来,留学逐渐成为中国家庭考虑孩子未来发展的常态化意愿。特别是在人才爆炸增长的当下,低龄留学也逐渐发展起来。

  在一众低龄留学国家中,新加坡是当仁不让的中国家长最心仪的留学目的地。究其原因,无外乎优秀的社会治安,法制体系,领先的教育理念,华人众多的社会基础等等。

  当然,教育自然是家长最为关注的点,新加坡政府每年在教育上的投入是有口皆碑的,举国之力振兴教育,教育事业自然蓬勃向上,生机无限。

  今天,我们就先来看一看新加坡教育中最为突出的特色——双语学习。

  新加坡双语教育

  英语作为新加坡的官网语言,近些年逐步成为新加坡的主流交流方式,特别是对于新一代的孩子来说,英语更成了日常生活用语。

  然而这并不是双语教育的初衷,当前,越来越多的父母表示希望孩子能够学习母语,双语并行。

  而选择让孩子前往新加坡留学的一大原因就是,双语教育不会让孩子丢失说母语的能力,即使身处国外也能够学习了解中国文化。

  但是疑问也随之而来,不少家长在孩子留学新加坡之前都会有所担忧:如果孩子来新加坡留学,开始的时候英文不好,听不懂课,是不是需要先找中国的英语老师教学比较好?预科班的老师是不是该用双语来教学,以便孩子容易理解?

  关于是不是该让中国英语老师先教孩子?预科班的英语老师是不是该双语教学?我们觉得首先必须得回归到预科课程和考试的初心以及目的。我们就拿AEIS来和大家详细谈谈,因为这是大家比较想要了解的。

  以前进入新加坡政府中小学,要求较低以及政策不严厉,再到如今的AEIS/S-AEIS成为外国学生进入政府中小学的唯一途径,背后可是有着新加坡教育部特别的用心。在多渠道入学的那些年,很多留学生通过要求比较低的渠道进入到了新加坡政府学校,然后却跟不上课,导致不少学生退学或者无法顺利毕业、升学、这也是新加坡教育部“整顿”政府学校入学途径的主要原因。

  新加坡AEIS考试确实不好考,但是极其重要,因为这是一个确保留学生英语能够达标,能够跟得上政府学校课程的一个基本保障。所以,AEIS预科课程就是为了帮助留学生过渡,在这个过程中不单单只是提高英语,也是让留学生适应新加坡的老师、新加坡的教学模式,实现语言的过渡,熟悉新加坡的课程内容,这些才是AEIS预科班背后最重要的目的。

  想要一直还是让中国的英语老师来教学?想要幻想着让老师来适应学生用双语教学?那最终能实现这个“过渡”的目的吗?进入政府学校后,学生能适应吗?还能要求老师用双语教学来适应学生吗?

  如果大家想通了这些问题,应该从“老师适应学生”思维,转换到“学生适应老师”思维,思维正确了,留学之路将会平坦很多。

  双语教英语是误区

  在预科班,用中文来教英语,或者双语来教英语是一个极大的误区。

  首先,预科班的一个重要目的就是语言过渡,让学生转换语言学习思维,之前是把英语当作外语来学习,通过预科班转换成把英语当作第一语言来学习。

  为了帮助留学生能够在起步的时候适应,在用英语教学的时候适度用一些中文来辅助理解是可以接受的,但绝不是双语教学。“中文”、“双语”教学从本质上还是在把英语当作一门外语在教,这不能帮助留学生实现语言学习思维的过渡。

  对于中国留学生来讲,其实在英语学习过程中,最大的障碍和问题就是“中式英文”,我们的老师在批改摸底测试卷子和写评估报告的时候,最常见的就是“学生具备基础的词汇和语法知识,但是运用和表述不恰当,中式英文能表达出一些意思,但是从英语的角度来讲是错误的......”

  “中文”、“双语”教英语,只会进一步强化学生的“中式英文”,与此同时也很大程度上阻碍正确英语的学习和进步。

  新加坡本地的老师在教学中具备系统的英文思考和解决问题的能力,如果留学生跟着老师的思路和教学走的话,才能快速从原来“中式英语”思维转换到正统的英语思维。

  鼓励和帮助孩子适应

  “如果梦想着双语上课,我劝你别来新加坡留学......新加坡的双语教育并不等同于双语上课”,前新加坡中正中学校长在一次论坛中特别提到。

  确实如此,新加坡的双语教育全球领先,但双语教育指的是除了英语以外,学生们必须牢固的掌握好第二语言,而不是在课堂上用两种语言授课。

  对此,新加坡老师给出的建议是,在日常的家庭生活中,尽可能使用母语交流,小一点的孩子可以和父母一起阅读英文书籍,但在解释,故事的时候,使用母语。

  增强曝光率之后,孩子会逐渐适应生活中有母语的存在。他们也会逐渐适应使用母语,并在英语与母语之间灵活转换,一个好的开始就是让他们的生活中响起“母语的声音”。

留学活动报名中
免责声明
1、文章部分内容来源于百度等常用搜索引擎,我方非相关内容的原创作者,也不对相关内容享有任何权利 ;部分文章未能与原作者或来源媒体联系若涉及版权问题,请原作者或来源媒体联系我们及时删除;
2、我方重申:所有转载的文章、图片、音频视频文件等资料知识产权归该权利人所有,但因技术能力有限无法查得知识产权来源而无法直接与版权人联系授权事宜,若转载内容可能存在引用不当或版权争议因素,请相关权利方及时通知我们,以便我方迅速删除相关图文内容,避免给双方造成不必要的损失;
3、因文章中文字和图片之间亦无必然联系,仅供读者参考 。未尽事宜请搜索"立思辰留学"关注微信公众号,留言即可。